Автор: К.Ф.Шплиттегарб (K.F.Splittegarb)
И.Перевод: Валикова С.
Завтра, дети,
оживленье
Завтра, дети, оживленье,
завтра радость всех вас ждёт!
Ах, какое же веселье
с праздником к вам в дом придёт!
Лишь проснёмся — волшебство:
наступило рождество!
Morgen, Kinder,
wird ‘s was geben
Morgen, Kinder, wird ‘s was geben,
morgen werden wir uns freun!
Welch ein Jubel, welch ein Leben
wird in unserm Hause sein!
Einmal werden wir noch wach,
heissa, dann ist Weihnachtstag!
0 Комментарии。