Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)
Перевод: Валиковой С.??.
В городе
Однажды в городе одном – не дома –
в розарий вод смотрел все вечера,
на глади вод средь алого истома –
белела лебединая игра,
?? звуки часто, чуть намёк, яснее,
из ничего посланцы в никуда –
и пусть плывут – поймёт лишь, кто роднее,
что там я ощутил тогда.
In einer Stadt
In einer Stadt einst, wo – ich unzuhause –
die Abende oft auf ein Wasser sahn,
ein Rosenwasser, in der Rosen-Pause
vollzogen Schw?ne ihren wei?en Wahn,
Und Kl?nge oft, erst d?mmernder, dann j?her,
dem Nichts entstiegen und dem Nichts gesandt –
la? leise klingen – nur, wer n?her,
vernehme, was ich dort empfand.
0 Комментарии。