Вьюрок и Квакуша

Вьюрок и Квакуша

На яблоне свистит вьюрок:

«Фью-фьить-фью-фьок!»

Карабкалась Квакуша ввысь..

С трудом вершины ей дались.

Напыжась, квакнула: Ого!

Сосед, и я, чай, высоко!»

Лишь начал песнь весны вьюрок —

столь свеж и звучен говорок! —

Квакуша вклинилась, сразила,

сапожник словно, забасила.

«Ура! Ура! Взлечу легко

и высоко!» —

взмыл ввысь вьюрок. Квакуша: Ква!

Ага! И я могу!» Едва

неловкий делает скачок —

бряк наземь. Твёрдую. Молчок

с земли от плоского блина.

Отквакалась навек она.

 

Тот, кто на дерево с трудом

взобрался и уверен в том,

что птицею взлететь пора б, —

иллюзий раб.

Fink und Frosch

Автор: Вильгельм Буш (Wilhelm Busch)

Перевод: Валикова С.

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>