Архивы по Категориям: Friedrich Wolf

Пит Пикус и чайка Лейла VI

Автор: Фридрих Вольф (Friedrich Wolf)

Перевод: Валикова С.??.

Пит Пикус и чайка Лейла VI (Pit Pikus und die Moewe Leila VI)

А вот с пикированием и плаванием на море никак не хочет получаться. Сёстры Лейлы издеваются сверху над Питом Пикусом, обзывая его «чёрным лесным чёртом» или «свинцовым болтом в перьях». Пит Пикус сидит теперь в камышах и с тоской и с восхищением наблюдает за смелыми  полётами Лейлы. Читать далее »

Пит Пикус и чайка Лейла V

Автор: Фридрих Вольф (Friedrich Wolf)

Перевод: Валикова С.??.

Пит Пикус и чайка Лейла V (Pit Pikus und die Moewe Leila V)

Но купание было лишь началом испытаний для Пита Пикуса. Перед чайками. Так как, когда Лейла представила своего друга Пита Пикуса стае чаек, раздался над волнами безумный вопль:

«Что за чёрного чёрта ты притащила? Его же крылья, как угли, вываленные к тому же в грязной тине! ?? как жалко он хлопает крыльями! Как старая дряхлая птица! Его нужно убить!» Читать далее »

Пит Пикус и чайка Лейла IV

Автор: Фридрих Вольф (Friedrich Wolf)

Перевод: Валикова С.??.

Пит Пикус и чайка Лейла IV (Pit Pikus und die Moewe Leila IV)

К вечеру они долетели до опушки леса. Сквозь стволы деревьев видна бесконечная серо-голубая равнина; над нею плывут облака с золотою каймой.

«Что это?» — поражается Пит Пикус.

«Это море!» — объявляет Лейла.

«Как чудесно!» — выдыхает Пит. — Я буду с тобою жить на море!» Читать далее »

Пит Пикус и чайка Лейла III

Автор: Фридрих Вольф (Friedrich Wolf)

Перевод: Валикова С.??.

Пит Пикус и чайка Лейла III (Pit Pikus und die Moewe Leila III)

Ранним утром Пит Пикус сразу вместе с родителями выбирается из гнезда, он якобы роняет вниз кусок коры и быстро спускается; но отец следует за ним.

«Его уже нет, этого старого белого приведения», — говорит отец Пикус, оглядевшись. Читать далее »

Пит Пикус и чайка Лейла II

Автор: Фридрих Вольф (Friedrich Wolf)

Перевод: Валикова С.??.

Пит Пикус и чайка Лейла II (Pit Pikus und die Moewe Leila)

Лейла лежит одна на тёмной лесной земле. Её крыло болит. Высоко над собой она слышит, как дятлы долбят ствол.                  А в голове звучат, как молот,слова: «Она не из наших! Она чужая!» Читать далее »

Пит Пикус и чайка Лейла

Автор: Фридрих Вольф (Friedrich Wolf)

Перевод: Валикова С.??.

Пит Пикус и чайка Лейла  I (Pit Pikus und die Moewe Leila  I)

Однажды случилось что-то необыкновенное в лесу «Зелёная ночь», в который даже днём свет проникал сквозь высокие сосны и ели, как через густой зелёный занавес. Читать далее »