Архивы по Категориям: Готфрид Бенн

слово

Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)

Перевод: Валиковой С.И.

Слово

Вот слово – и в сознанье коды

мгновенно образы несут;

недвижно солнце, немы своды,

всему оно лишь смысл и суд. Читать далее »

„?V?NEMENT N?GRE“

„?V?NEMENT  N?GRE“

Кто мог писать и этим

подобен мне,

тот люб десятилетьям

ненастных дней Читать далее »

Озеро

Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)

Перевод: Валиковой С.??.

Озеро

Озеро, снова ты

полно; тростник, дубрава

плакальщиц-ив – оправа

вдоль берегов черты; Читать далее »

Слепая кишка

Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)

Перевод: Валиковой С.??.

Слепая кишка

Стерильно. Бело. Ножей игра.

Живот обработан – нечто под белым.

Скулит в ожидании оробелом.

«Герр тайный советник, ну, пора!» Читать далее »

Скорбь богов

Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)

Перевод: Валиковой С.??.

Скорбь богов

Куда горе выплачут боги,

ведь море не примет их слёз,

исчезли бы рек потоки,

и скрылись бы берег, утёс. Читать далее »

Всё мыслишь

Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)

Перевод: Валиковой С.??.

***

Всё мыслишь, пишешь,

бог весть, так?.. нет?;

познал в итоге –

сплошь юный бред. Читать далее »

Старый кельнер

Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)

Перевод: Валиковой С.??.

Старый кельнер

Безмолвье, пустота и близость Клото,

разбитый старый кельнер одержим:

ах, видел из детей бы кто-то:

ведь он хотел бы стать другим. Читать далее »

А там

Автор: Готфрид Бенн (Gottfried Benn)

Перевод: Валиковой С.??.

А там …

Лицо когда-то юным знал и страстно

его румянец, слёзы целовал,

но возраст лишь его коснулся властно,

очарованья трепет миновал. Читать далее »