Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
Во время путешествия
Пальмштрём, Корф аудиенции
зря ждут, в замке резиденции. Читать далее »
Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
Пальмштрём, Корф аудиенции
зря ждут, в замке резиденции. Читать далее »
Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
Пальмштрём мнит себе: любовь повсюду!
?? от всей души он рад. Читать далее »
Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
Состязание Корфа и Пальмштрёма в сочинении ноктюрнов
Ноктюрн Пальмштрёма
Пиджак уснул, смакуя тишь,
забыв заботы дня на срок. Читать далее »
Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
К западу Феникс-птица,
ввысь огоньки под свод…
Печален, рад – всем спится,
коль сладкий сон зовёт. Читать далее »
Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
Пальмштрём рад предметов отраженью;
в глубине кристальной увлекали
над вещами дымки колыханья. Читать далее »
Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
В твореньи благ архимиллионеры
Нью-Йорка вносят в Рим свои манеры.
Как принято, обед обильный дан
под попугаев резкий крик с лиан. Читать далее »
Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
Пальмштрём демонстрирует коня.
Ухом поведёт тот – размазня
вычислена словно логарифмом,
от коня не скрыться лживым рифмам. Читать далее »
Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
Люд Оберхагена, что немо
внимал так долго, в абсолют
был возведён, настало время –
как «пальмштрёмо-созревший» люд. Читать далее »