Фиппс, обезьянка
Вот история какая —
Бестия жила такая:
хитрый, юркий, как вьюрок,
обезьянка, Фиппс-зверёк!
У него, не как у нас,
две руки — четыре, раз,
сзади, спереди по две,
два — хвостище, их резвей.
С ними, каждый думал так,
тот для добрых дел мастак.
Нет, добра и не бывало —
скуку это навевало.
Но когда он делом занят,
что другим лишь вред, не вянет
в нём усердие, живой
хитрый дух в нём, боевой.
Словом, лучше устремленья
нет зверьку, чем преступленье.

Fipps
Fipps, der Affe
Автор: Вильгельм Буш (Wilhelm Busch)
Перевод: Валикова С.
0 Комментарии。