Фриц и Бум и Ганимеда

Фриц и Бум и Ганимеда

Я рассказать хочу вам

О брате Фрице. Он

Кружится, скачет, пляшет.

Ему площадкой слон.

Вскочив на хобот Бума,

Слона, пред публикой,

Там делает вмиг стойку

Он на руках легко.

Fritz und Bumm

Fritz und Bumm

А также лев для Фрица

Хороший, верный друг.

Августус Фрица любит,

Ест у него из рук.

 

Лань Лидия с любовью

И антилопа гну,

Ганмеда, тянут шею

К нему во всю длину.

 

Фриц ближе к носорогу,

Звать Паолой, так тот

Сопит, рад; Фриц погладит

По носу-рогу — ждёт.

Семейство тигров даже —

Тигрица, тигр, малыш —

Прониклись верой к Фрицу

За две недели лишь.

 

Плюётся только лама,

Звать Фридолин, — увы! —

Когда её Фриц чистит.

(Ну, ламы таковы.)

 

И Кливия, гадюка,

Сердита на него —

Не покормил однажды

Её Фриц в Рождество.

 

Зато Ахмед, наш старый

Зубастый крокодил,

Хоть в панцире, приветлив

Всегда, он Фрица чтил.

А почему, вам ясно,

Ахмедом Фриц ценим,

И о зверье радеет

Фриц, дружелюбен к ним?

 

Брат — сторож. Вы хотите

Знать, где? Ответ знаком.

Нетрудно догадаться:

В зверинце городском.

 

И вот мораль, читатель,

Давно известно, верь:

Кто с добротой к животным,

К нему с добром и зверь.

Fritz und Bumm und Ganymed

Aus: «Jamec Tierleben» S. 155

Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert

Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)

Перевод: Валикова С.

 

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>