Кувшин, полный мудрости

Автор: Анне Гельхар (Anne Geelhaar)

Перевод: Валикова С.??.

Кувшин, полный мудрости

Жил-был однажды Жук. Он хотел всей мудростью мира один владеть. ?? собирал он мудрость, крупицу за крупицей, и складывал в кувшин.

Der schwere Krug

Der schwere Krug

Когда кувшин был полон, и ни одной крупицы мудрости несобранной больше не осталось, сказал себе Жук: Я повешу кувшин так высоко, чтобы его никто не смог достать.

 

Сказано — сделано.

 

Он прицепил кувшин к брюшку и начал карабкаться на самое высокое дерево. С трудом он продвигался вперёд. Кувшин мешал.  «Почему ты не несёшь его спине?» — спросил его другой Жук, наблюдавший за ним.  «Да. А почему, собственно говоря, не понести на спине?!»  Жук последовал совету. Легче стало ему подниматься на вершину.  Но когда он уже был наверху, ему  вдруг пришло на ум: «Я тащу всю мудрость всё время вокруг себя.  ?? не додумался, что поклажу можно было взять на плечи, ведь нести бы было намного легче!»  Он так обозлился, что сбросил кувшин на землю.

 

На тысячи осколков разлетелся кувшин, и во все стороны раскатились, разметались крупицы мудрости.

in Zorn verstreut

in Zorn verstreut

Кто проходил мимо, собирал их, читал; ну, а если вдруг встретится вам дурак, то значит, что он, наверное, просто из-за лени не взял хоть одну крупицу мудрости, которую наш Жук в гневе рассыпал.  Как думаете?

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>