Образно сказано

Автор: Улла Хан (Ulla Hahn)

Перевод: Валиковой С. И.

Образно сказано

Деревом стань я веткой

в руку б тебе вросла

морем ты я бы песчаной

крепости вал создала.

Будь ты цветком с корнями

вырву бросив в углу

будь я огнём превратила

дом твой бы в пепел золу.

Стань я русалкой в пучину

плыл бы со мною в ночь

станешь звездою в небе

вмиг бы сбила прочь.

 

Bildlich gesprochen

W?r ich ein Baum ich w?chse

dir in die hohle Hand

und w?rst du das Meer ich baute

dir wei?e Burgen aus Sand.

W?rst du eine Blume ich gr?be

dich mit allen Wurzeln aus

w?r ich ein Feuer ich legte

in sanfte Asche dein Haus.

W?r ich eine Nixe ich saugte

dich auf den Grund hinab

und w?rst du ein Stern ich knallte

dich vom Himmel ab.

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>