Письмоносец, письма были?

Автор: Кэте Мюллер (K?te M?ller)

Перевод: Валиковой С.??.

 Письмоносец, письма были?

«Письмоносец, письма были?

Пишет дядя Фердинанд

мне, Сабинке Зоммерзанд,

Гартенштрассе, семь, забыли?»

«В сумке есть письмо Сабинке,

и ещё одно лежит,

что получит Видервит,

а посылка для Катринки.

Зейзельзинген вот открытка,

ждёт и Карлхен Кугельрунд,

для Беаты Бандельбунд

ничего  — мне проста пытка!

А твой дядя Фердинанд

шлёт из отпуска привет,

с головы до пяток цвет

он сменил – стал смуглый гранд.»

 

Brieftr?ger, wer hat geschrieben?

„Brieftr?ger, wer hat geschrieben?

Schrieb mein Onkel Ferdinand

an Sabinchen Sommersand

Gartenstra?e Nummer sieben?“

„Einen Brief f?r dich, Sabinchen,

bribg? ich in der Tasche mit,

einen f?r Herrn Wiederwitt

und ein P?ckchen f?r Katrinchen.

Karten f?r Frau S?uselsingen

und f?r Karlchen Kugelrund.

F?r Beate Bandelbund

hab? ich heute nichts zu bringen.

Aber Onkel Ferdinand

schickt dir einen Feriengru?,

er ist schon von Kopf bis Fu?

sommersonnenbraun gebrannt.“

Письмоносец, письма были?

Письмоносец, письма были?

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>