Смерть цветов
Все в зелени пальцы… Но как?
Ах, погубила цветы я;
Цвели для меня, но мрак
И смерть нашли, святые;
Как нежно они склонились ко мне,
Как будто кроткие глазки.
Вся в мыслях своих и как в полусне
Не видела их я ласки.
Рвала, рвала на части
Бездумно вновь и вновь,
И потекла их кровь
Зелёным на запястья.
Ни жалоб их, ни плача их,
Безмолвной смерти миг,
Но, словно небо в тучах злых,
Лишь потемнел их лик.
Могли бы, право, скрыли
Вид смерти от меня.
Увы. Где ж мысли были
Мои, тоской звеня?
О глупая игра!
Шутя, кровопролитье!
Как в жизни, до одра,
Глаза хочу закрыть я,
Ведь что произошло, то есть,
А кто-то может вечно цвесть?
Blumentod
Автор: Аннета фон Дросте-Хюльсхоф (Annette von Droste-Huelshoff)
Перевод: Валикова С.
0 Комментарии。