Тюльпан
Смурно,
и ночь лишь вокруг.
А в земле клубок,
спит клубень; бок
весь бурый.
Кто тут сплетничает бурно,
кто болтает каламбуры,
клубень подумал,
сон сбросив вдруг.
О чём здесь так птицы воркуют,
щебечут и ликуют?
На странный тот звук
с любопытством шею удлинил, упруг;
огляделся он —
раскрыл свой лик тюльпана бутон.
Ему улыбнулась весна:»Милый друг!»

Тюльпан / Die Tulpe
Die Tulpe
Автор: Йозеф Гуггенмос (Josef Guggenmos)
Перевод: Валикова С.
0 Комментарии。