Восход солнца

Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)

Перевод: Валикова С.??.

Восход солнца

Крылом прощаясь тёмным,

Полёт свой ночь степенно

На север направляет.

Рассвет в белесых красках

Уже заметен в утра

Серебряном пространстве,

?? будит соловья он

Своим шептаньем тихим.

Торжественным птах тоном

Гимн солнцу начинает.

Прелестной зорьки утра

Вуали пурпур ближе

?? устилает розы

От врат зари до точки,

Где в синь уже заметно

Вступает в путь свой солнце.

Закончил гимн хвалебный

Свой соловей; вступает

Разноголосье хора —

Песнь жаворонков, прочих

Певцов в сопровожденьи

Живой листвы деревьев…

Сникают постепенно,

Всё время изменяясь,

Роскошные порталы

Зари, пурпурным морем

Становятся, где волны

За волнами взмывают,

Друг друга накрывая,

Друг с другом постепенно

Сливаясь, чтобы снова

Бороться, поднимаясь.

Смотри! Корабль из злата

Блестит лучей снопами

?? затмевает пурпур,

Господствуя, восходом.

Корабль этот — солнца,

Правителя вселенной.

 

Der Sonnenaufgang

Es schwingt die Nacht ihr dunkles

Gefieder und entweichet

Langsamen Flugs gen Norden.

Es zeigt in wei?em Flor sich

Die D?mmrung in des Morgens

Geraumen Silberhallen,

Und weckt mit leisem Lispeln

Die Nachtigall. In festlich

Langsamem Ton beginnt sie

Ihr Lied zum Lob der Sonne;

Da naht im Purpurschleier

Die holde Morgenr?the,

Und streut die F?lle Rosen

Vom Morgenthor bis wo sich

Der Sonnenweg bemerkbar

In?s Himmelblau erhebet.

Geendet hat ihr Loblied

Die Nachtigall; es t?net

Das laute Chor der Lerchen

Und andrer S?ngerinnen,

Begleitet von Ges?usel

Des regen Laubs der B?ume…

Da sinken und verwandeln

Allm?hlig sich die weiten

Prachtvollen S?ulenhallen

Des Morgenroths, und werden

Zu einem See von Purpur,

Wo Wellen gegen Wellen

Sich heben, sich bek?mpfen,

Allm?hlig in einander

Verflie?en, um auf?s neu sich

Zu heben und zu k?mpfen.

Doch seht! ein goldnes Meerschiff,

Geschm?ckt mit Strahlengarben,

Zertheilt die Purpurwogen

Mit herrscherischem Gange.

Es ist das Schiff der Sonne,

Der K?nigin des Weltalls.

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>