Заход солнца

Заход солнца

Светила колесница

Всё ближе к склону неба,

Где у его подножья

Танцуют волны моря.

А солнечные кони

Прохладе рады близкой,

Торопятся к покою.

Уже у кромки моря

Светило дня, что облик

Его в притихших волнах

Виднеется; два солнца

Друг к другу постоянно

Склоняются главою,

Владыкам двум подобны,

Что со своею свитой,

Как брата два, на встречу

Стремятся у границы

Своих владений общих.

Вот красною каймою

Горящие колёса

Усталой колесницы

Касаются волн, те их,

Шипя, вмиг окружают.

Смотрите! — мост на море,

Из серебра, ведёт он

Светило к кораблю, где

Оно, заснув спокойно

В теченье отдалённом,

На волнах колыхаясь,

Плывёт вновь к утра зорьке,

Чтоб божествам и смертным

Нести вновь день с восходом.

 

Der Sonnenuntergang

Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)

Перевод: Валикова С.

 

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>