Бал овощей

Автор: Вернер Галле (Werner Halle)

Перевод: Валикова С.??.

Бал овощей

Бал вчера был, слов лишил;

там Петрушку мило

в танце Герр фон Лук кружил.

Ах, недурно было.

А принцесса Сельдерей

танцевала плавно

в паре с принцем фон Порей.

Как ей было славно!

А барон Кочан-Салат

плыл легко довольно

с Квашеной Капустой в лад,

но ей, видно, больно.

Рыцарь Тыква — что за тон!

Грузно и неловко

наступал на ноги он.

Брошен был Морковкой.

На балу, сегодня дан,

Кинза удивила:

стонет Герр фон Майоран —

ноги отдавила.

 

Gem?seball

Gestern abend auf dem Ball

tanzte Herr von Zwiebel

mit der Frau von Petersil.

Ach, das war nicht ?bel.

Die Prinzessin Sellerie

tanzte fein und schicklich

mit dem Prinzen Rosenkohl.

Ach, was war sie gl?cklich!

Der Baron von Kopfsalat

tanzte leicht und herzlich

mit der Frau von Sauerkraut;

doch die blickte schmerzlich.

Ritter K?rbis, gro? und schwer,

trat oft auf die Zehen.

Doch die Gr?fin Paprika

lie? ihn einfach stehen.

Heute abend auf dem Ball

tanzt die Frau Melisse

mit dem Herrn von Majoran,

tritt ihm auf die F??e.

Бал овощей / Gem?seball

Бал овощей / Gem?seball

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>