Двухсотый перевод

Обещала сыну помещать после двухсотого перевода свои стихи.

В них и печаль и радость, и уныние и надежды, впечатления о путешествиях по городам и странам…  ?? просто настроение, ощущение какого-то мига погоды, природы, света дневного и мерцающей ночи…

Начну, пожалуй, с рубрики «Моя галерея». А положила начало этой галереи «Любительница абсента» П. Пикассо.. Случайно.

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>