Грот
Я с трепетным блаженством
Плыву на лодке лёгкой
Сквозь светотени грота
Необозримой глуби,
Что вам, герои древних
Времён с великолепьем
Воздвигла здесь природа
Заместо стен из камня,
Теснящихся друг к дружке
Рядов колонн, чтоб быть вам
В кругу друзей в покое
От штурма битв жестоких.
Стремясь тысячелетье
Со страстью постоянной
Тебя, о грот мой, либо
Похоронить всецело
В утробе волн вдруг, либо
В стремленьи, постепенно
Несметные колонны
Твои круша, в итоге
Тебя стереть бесследно
Прочь с острова обличья,
В чём море победитель
Со всей своею злобой?
Ни в чём, оно колонны,
Что украшали вход твой,
С трудом, наполовину
Разрушило и грота
Когда-то свод блестящий,
В два фута вышиною,
С приливом накрывает.
Что ж не жила тогда я,
Когда в кругу собратьев,
Внимающих, пел Оссин
Под звуки арфы звучной
О Сварана, Фингала
Геройствах, воздавая
Хвалу врагу и другу
Душою беспристрастной!
Поёшь ты, что так рано
Нашли смерть Филлан, Оскар,
Отец, сынов забравший!
Полны глаза слезами:
Я вспоминаю братьев,
Что на чужбине дальней,
А не в земле родимой,
За Родину погибнув,
Покоятся; не могут
Ни мать и ни сестрицы
Проведать их могилы
И по весне украсить
В слезах родных цветами!
Die Grotte
Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)
Перевод: Валикова С.
0 Комментарии。