Волчок «Смерч»
Волчок, зовёшься «Смерч», дружок,
внизу остёр, вверху кружок.
Ну, выходи из уголка!
Прогнал март ветром облака.
Закончились уже дожди.
Туман рассеялся, гляди!
Нет луж, их выпили лучи.
Ко мне, мой смерч, скорее мчи!
Площадка гладкая давно,
мечтают в танце все зайтись.
Мой милый смерч, волчок цветной,
танцуй и прыгай и крутись!

Волчок «Смерч»
Mein Kreisel Ringelflitz
Автор: Эрдмуте Фрейтаг (Erdmute Freitag)
Перевод: Валикова С.
0 Комментарии。