Моя пустошь II
В зените солнце, пустошь словно в пекле,
А с юга чернотой грозит.
От жажды тощие хлеба поблекли,
Неспешный бабочки визит.
Разморены пастух и овцы жаром,
Камыш тенёк для сна припас;
Уж нежится, подставив солнца чарам
Витой тигровый свой окрас.
Зигзагом молний свод расколот, плещет
Потоком из шатровых туч.
Ликует буря и так больно хлещет,
Давая полю к жизни ключ.
Heidebilder II
Автор: Детлев фон Лилиенкрон (Detlev von Liliencron)
Перевод: Валикова С.
0 Комментарии。