Моя пустошь IV
Ссужает солнце снегу блеск мониста.
Увы! Недолгая игра.
Туман сочится, под вуалью мглистой
Печально замирает край.
Зайчонок лишь, пугливо приседая,
К кустам пожухлым льнёт, ослаб.
Над жертвой воронов голодных стая
Кружится, с цепкой хваткой лап.
Пруды и дол, недавно вязкий, влажный,
Сковало льдом, куда ни глянь.
А временами стон, с тоской, протяжный,
В лесу застылом гибнет лань.
Уединенье; сразу от порога
Алеет вересковый рай.
Безлюдье, и не надо слов здесь много.
Поклон тебе, мой тихий край!
Heidebilder IV
Автор: Детлев фон Лилиенкрон (Detlev von Liliencron)
Перевод: Валикова С.
0 Комментарии。