Восторженный путник

Восторженный путник

Кому господь желает радость,

Благословит он в дальний край

Того, чудес  откроет благость:

И лес, и горы, реки, гай…

Душой ленивых, что осели,

Не усладить красотам зорь;

Они лишь знают с колыбели

Заботу, бремя, хлеб да соль.

А с гор ручьи бегут вприпрыжку,

Задорный жаворонков свист…

Как моему же голосишку

Им не подпеть? Он свеж и чист.

Пою о вечной божьей воле:

Нам землю, небо уберечь,

И лес, и птиц, и реки, поле.

сумел и дух мой он зажечь!

 

Der frohe Wandersmann

Автор: Барон Йозеф фон Эйхендорф (Freiherr Joseph von Eichendorff)

Перевод: Валикова С.

  1. Ja! Gratuliere> Die Nachtragung ist sch?n!Leider, das Wort GOTT ist nicht so wie bei Eichendorff gro? geschrieben, sondern klein!

  2. Nika!
    Besten Dank! Morgen korrigiere ich nat?rlich.
    Swetlana

Оставить комментарий


Примечание - Вы можете использовать эти HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>